cliquez ici idir xir inu
Je voulais vous faire partager cette tres belle chanson de chez moi

Voici les paroles en Kabyle et sa traduction!
j'espere que ça vous plaira

Ay a lxir-inu fukken imetawen
Ettejra n lehlu tesgem-ed afriwen
Yewet-ed ubahri n lehna
Yezzuzen ulawen
Ay a lxir-inu
Wexer-et akin ay at wexxam
Awninett-igh d azrem
Limmar win itt haz-agh s yiles-iw
Ad felli tezm-em
Nefrah i bab n tmeghra
Winna i mu yecbah yisem
Ay a lxir-inu
Esl-igh i layadh yetardhaq ar tama n ufella
Esl-igh i llufan yujjaq ay ilul di lhara
Edhsan wudmawen
Ad esneg tameghra
Ay a lxir-inu
Ihub leghwabi, ludha d usawen
Yewet-ed ubahri d arqaq
yesself udmawen
Heggi-mt lhenni i win aezizen
Ay a lxir-inu ...
Ay a lxir-inu ...
Ay a lxir-inu ...
Oh! jour de bénédiction,
Point de larmes
Point de larmes
Oh! arbre fruitier étale tes feuilles fleuries
Jour de bonheur ayant bercé les coeurs
Oh! jour de bénédiction
Écartez-vous, membres de la famille, écartez-vous,
Face de serpent, je prendrais,
Rancune vous m'en tiendriez,
Si de ma langue, je touchais l'un d'entre-vous
Ta joyeuse fête est nôtre, au beau nom
Oh! jour de bénédiction
Un cris, du côté haut de la maison, par moi entendu
Un enfant, à la vie, annonçant son arrivée
Jovialité éclairant les visages
La fête appelant son jour
Oh! jour de bénédiction
Parcourant les forêts, les collines et les plaines
Une tendre brise caressant les visages
De la cérémonie du Henné, préparez,
Oh! jour de bénédiction
Oh! jour de bénédiction
Oh! jour de bénédiction...
Chacun de nous porte un fou sous son manteau, mais certains le dissimulent mieux que d'autres
SALAM.