traduction arabe - français

Une traduction? Des conseils? C'est ici.
uninvited68
Messages : 4
Enregistré le : mer. juin 02, 2010 4:52 pm

traduction arabe - français

Messagepar uninvited68 » mer. juin 02, 2010 4:57 pm

Bonjour,

J'apprends depuis peu l'arabe tunisien et j'ai encore quelques difficultés entre autre avec le language sms.
Quelqu'un pourrait-il me traduire : "Men ta9s el ta9s" ?
D'avance merci
oumayma19
Messages : 1006
Enregistré le : dim. sept. 07, 2008 4:40 pm

Messagepar oumayma19 » mer. juin 02, 2010 7:24 pm

Salam invitede68, et bienvenue sur le forum


Je voulais juste te faire une petite remarque, on dit la langue tunisienne, mais l'arabe est pour tous que sa soit algérien, tunisien ou marocain, libyen, saoudien etc...........

Quand à la traduction, je ne peux pas t'aider désolée, je n' ai rien compris.

salam invited68, bonne continuation sur le forum, et surtout ne prends pas mal ma petite remarque. Merci
uninvited68
Messages : 4
Enregistré le : mer. juin 02, 2010 4:52 pm

Messagepar uninvited68 » mer. juin 02, 2010 9:46 pm

pas de problème au contraire merci pour l'info ;o)
ça me rassure qu'il n'y ait pas que moi qui ne comprenne pas ! lol
merci quand même
*Soeur Nac''*
Messages : 825
Enregistré le : ven. avr. 11, 2008 8:01 pm

Messagepar *Soeur Nac''* » jeu. juin 03, 2010 1:29 am

Assalemou aleykoum,

Peut-être que c'est l'expression arabe pour dire :
" De temps en temps ! ", c'est bien possible :wink:

" men taqs el taqs ", taqs : temps.

Finalement plutôt : D'un temps (climat) à un autre.... :wink:
Modifié en dernier par *Soeur Nac''* le lun. juin 07, 2010 3:15 am, modifié 1 fois.
uninvited68
Messages : 4
Enregistré le : mer. juin 02, 2010 4:52 pm

Messagepar uninvited68 » dim. juin 06, 2010 10:12 pm

*Soeur Nac''* a écrit :Assalemou aleykoum,

Peut-être que c'est l'expression arabe pour dire :
" De temps en temps ! ", c'est bien possible :wink:

" men taqs el taqs ", taqs : temps.


hum peut être de toute façon je n'ai pas d'autre traduction ! lol
merci :o)
*Soeur Nac''*
Messages : 825
Enregistré le : ven. avr. 11, 2008 8:01 pm

Messagepar *Soeur Nac''* » lun. juin 07, 2010 3:12 am

uninvited68 a écrit :
hum peut être de toute façon je n'ai pas d'autre traduction ! lol
merci :o)


Bonjour,

Maintenant que je t'ai donné une traduction je préfère vérifier. J'ai donc sortie mon dico & j'espère ne pas me tromper :

Donc : " Men ta9s el ta9s " :

Men = de (préposition),
ta9s = taqs = temps (le Climat apparemment).
el = le (article)



Men ta9s el ta9s = Men taqs el taqs = " D'un temps (climat) à l'autre (climat), genre le temps est changeant, n'est pas stable...

Voilà en gardant en tête que je ne suis pas la plus douée & que l'erreur est humaine, donc si tu peux te faire confirmer fais le :wink:
uninvited68
Messages : 4
Enregistré le : mer. juin 02, 2010 4:52 pm

Messagepar uninvited68 » lun. juin 07, 2010 1:27 pm

ah oui ca colle mieux au contexte vu comme ça ! lol
merci beaucoup !
*Soeur Nac''*
Messages : 825
Enregistré le : ven. avr. 11, 2008 8:01 pm

Messagepar *Soeur Nac''* » mar. juin 08, 2010 2:44 am

De rien :wink:
Al Shishani
Messages : 3
Enregistré le : dim. avr. 18, 2010 9:50 pm

Messagepar Al Shishani » mer. juin 09, 2010 3:39 pm

D'ailleurs, il s'est trompé. Le "9", c'est un s particulier, pas un q, non ?
Comme dans Ma9r (Egypte).
*Soeur Nac''*
Messages : 825
Enregistré le : ven. avr. 11, 2008 8:01 pm

Messagepar *Soeur Nac''* » lun. juin 14, 2010 2:23 am

Al Shishani a écrit :D'ailleurs, il s'est trompé. Le "9", c'est un s particulier, pas un q, non ?
Comme dans Ma9r (Egypte).


Assalemou aleykoum,

Sincèrement akhi je sais que le 9 représente bien un qaf, on le trouve très souvent sous cette forme, j'ai jamais vu masr écrit avec un 9...

Mais c'est pas impossible ce que tu dis, peut-être que tous le monde n'utilise pas ce même code par rapport au chiffre 9, Allahou a'lem :wink:

Retourner vers « Langue arabe »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 19 invités