Comment dire je t'aime en arabe ?

Une traduction? Des conseils? C'est ici.
Anemone
Messages : 5
Enregistré le : lun. mai 29, 2006 2:42 pm

Comment dire je t'aime en arabe ?

Messagepar Anemone » lun. mai 29, 2006 2:55 pm

Quelqu'un peut me dire comment on dit "je t'aime" en arabe?
kenza
Messages : 1
Enregistré le : lun. mai 22, 2006 8:56 pm
Localisation : aveyron

Messagepar kenza » mar. mai 30, 2006 8:41 pm

n'brik
en language courant
Amine_321
Messages : 24
Enregistré le : dim. mai 14, 2006 11:10 pm

Messagepar Amine_321 » jeu. juin 01, 2006 5:28 pm

En arabe plus soutenu :

Je t'aime (à un homme) : ouhibbouk
Je t'aime (à une femme): ouhibbik


En dialectal libanais on dit bhibbak/bhibbik
DAOUD
Messages : 10
Enregistré le : mar. déc. 19, 2006 10:06 pm
Localisation : suisse

Messagepar DAOUD » mer. déc. 20, 2006 9:42 pm

mais en ARABE EGYPTIEN on dit :

AHEBBIK ! (à une femme)
AHEBBAK ! (à un homme)


:D :!:
haddi
Messages : 12
Enregistré le : mer. juil. 26, 2006 8:21 am

Messagepar haddi » ven. janv. 12, 2007 7:55 pm

Simple curiosité, est ce que quelqu'un connait l'origine de "n'brik" ?
DAOUD
Messages : 10
Enregistré le : mar. déc. 19, 2006 10:06 pm
Localisation : suisse

Messagepar DAOUD » dim. janv. 28, 2007 12:03 pm

Haddi je ne suis pas sur d'avoir bien compris ta question , mais '' n'ebrik'' et bien c'est certenement de l'Arabe maghrébin en tout cas ni de l'Arabe Egyptien ni Arabe classique. Quand a l'origine exact du mot je ne sais pas...
james
Messages : 3
Enregistré le : jeu. sept. 13, 2007 10:10 pm

Messagepar james » jeu. sept. 13, 2007 10:25 pm

salam
je pense que l origine de nbrik vient de barie signifie quelqun qui est en manque ou prostitue,femme adultere
aussi il ya burae signifie désir

verset 28 de la sourate mariam: ya ourta haroun, ma kana abouki imra saw wa ma kanati oumoukki baria
voir en arabe

voila
Assim222
Messages : 3031
Enregistré le : jeu. août 30, 2007 4:59 pm

Messagepar Assim222 » jeu. sept. 13, 2007 10:47 pm

salam tout le monde ! :D
Kenza c en arabe d'Afrique du nord qu'on dit ça mais ça se dit nabghik et non n'bghik ! :D et James, nabghik n'a rien à voir avec barie car bari en Afrique du nord veut dire "je veux" comme par exemple baghi nrouh nkoul= je veux aller manger, aucun rapport avec la prostitution comme tu peux le voir ! l'Arabe dialectale d'Afrique du nord n'a vraiment pas la meme signification que la langue mère alors attention... en Arabe dans tous le monde Arabe on dit comme ce que Amine a eu la gentillesse de nous dire pour je t'aime :Je t'aime (à un homme) : ouhibbouk
Je t'aime (à une femme): ouhibbik voilà j'espère que vous ne m'en voulez pas :oops: mais je tiens à notre dialecte et notre langue mère :oops:
james
Messages : 3
Enregistré le : jeu. sept. 13, 2007 10:10 pm

Messagepar james » jeu. sept. 13, 2007 10:55 pm

salam assim
c'est l origine du mot que j ai essayer de trouver , pas la signification

l origine vient surement de ce que j ai citer,
que ce soit en dialecte ou en arabe l un decoule de l autre
mais cest vrai nbrik se approche plus de desir que de la prostitution
mais les deux mots ont la meme origine


merci pour le message
Assim222
Messages : 3031
Enregistré le : jeu. août 30, 2007 4:59 pm

Messagepar Assim222 » ven. sept. 14, 2007 5:14 pm

bonjour James,
je pense plutot que nabghik vient du berbère à l'origine car le dialecte que je connais est un mélange de berbère et d'arabe, tu n'as qu'a demandé à Romain ou Amine 321 qui sont libanais et qui parlent un autre dialecte arabe et tu verras qu'il ne connaissent pas ce mot parce qu'il est issu du berbère et au liban il n'y a pas de berbères... d'ailleurs quand Romain parle en Libanais je comprend rien du tout à part quelques mots :D sans compter l'influence du français et de l'espagnol... si ce que tu dis est vrai, il y aurait eu la meme transformation ailleurs.... et expliques moi pourquoi on utilise ce mot que au maroc en algérie et en tunisie ? :)toutefois, je suis d'accord sur ce que tu dis, que l'arabe dialectal vient de l'Arabe pur ça c sur ! Mais en ce qui concerne nabghik par exemple je pense que c du berbère à l'origine qui a été arabisé.
soukaina80
Messages : 21
Enregistré le : ven. sept. 21, 2007 6:20 pm

Messagepar soukaina80 » ven. sept. 21, 2007 6:39 pm

en arabe litéraire :
(j'aime) ou7ibb se di ouchréb
(je t'aime a un homme) ou7ibbak se di ouchrébbak
(a une femme) ou7ibbik se di ouchrébbik


l'arabe litéraire é compri dan tt lé pays arabes

tav la rep sur ce site dan lé cour darabe
Assim222
Messages : 3031
Enregistré le : jeu. août 30, 2007 4:59 pm

Messagepar Assim222 » ven. sept. 21, 2007 6:51 pm

salam soukaina,
oui merci je connais le verbe aimer mais nous étions James et moi en train discuter de l'origine du mot nabghik en arabe dialectal nord africain...
marylou777
Messages : 1
Enregistré le : lun. oct. 22, 2007 11:54 pm
Localisation : Québec

Messagepar marylou777 » lun. oct. 22, 2007 11:58 pm

C'est heback!! :D

Retourner vers « Langue arabe »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité